Penggunaan Bahasa Penyiar Radio di Daerah Istimewa Yogyakarta

Authors

  • nfn Riani Balai Bahasa Daerah Istimewa Yogyakarta

DOI:

https://doi.org/10.31503/madah.v9i2.42

Keywords:

language use, broadcaster, nonlinguistic factors

Abstract

The linguistic situation in the Daerah Istimewa Yogyakarta is influenced by language contact, diglosia, and bilingualism because there are three languages in the community, namely Indonesian, regional, and foreign language. In this situation, there are linguistic symptoms such as code mixing and code switching, there is no exception to radio broadcaster’s language use. In fact, broadcaster is an agent who has an important role and influence in spreading of Indonesian in DIY. Therefore, this study discusses and describes how radio broadcaster’s language use in Daerah Khusus Yogyakarta and what factors influence it. This study is descriptive. The data in this study is radio broadcaster’s language use in several programs recorded in February—April 2017. The result of the analysis shows that broadcaster’s language use is influenced by nonlinguistic factors which include topic, participant, community participant, situation, goal, action, tone of voice, speech tool, and the norm of speaking. Topic plays a more dominant role than other nonlinguistic factors. The broadcaster uses formal Indonesian spoken speech and a little of code switching to Arabic when delivering serious topics, such as news topics. Meanwhile, the broadcaster use non-formal spoken Indonesian and more code switching, such as into English or Javanese when bringing relaxing events, such as entertainment topics.

References

Adam, J. (2004). Bilingualism and The Latin Language. Cambridge (UK): Cambridge University Press.

Chaedar., A. (1990). Sosiologi Bahasa. Bandung: Angkasa.

Chaer, A. dan L. A. (2004). Sosiolinguistik Perkenalan. Jakarta: Awal Rineka Cipta.

Fishman, J. A. (1972). Sociolinguistics a Brief Introduction (Third Prin). Massachusetts: Newbury House Publisher.

Hudson, R. A. (1995). Sosiolinguistik. Terjemahan Rochayah dan Misbach Djamil. Jakarta: Pusat Pembinaan.

Hymes, D. (1974). Foundation in Sociolinguistics. New York: Harper and Row.

Nirwana, E. T. (2012). Pemakaian Bahasa Gaul Penyiar Radio JPI FM Dalam Acara POPIKU pada Bulan Februari Minggu Pertama. Universitas Muhammadiyah Surakarta. Retrieved from http://eprints.ums.ac.id/19393/1 1/11._NASKAH_PUBLIKASI.pdf

Noveria, E. (2008). Ragam Fungsiolek Bahasa Penyiar Radio SIPP FM Padang: Suatu Tinjauan Sosiolinguistik. Komposisi: Jurnal Pendidikan Bahasa, Sastra, Dan Seni, 9(2), 99—108. Retrieved from ejournal.unp.ac.id/index.php/kom posisi/article/download/93/71

Sari, P. (2011). Analisis Variasi Bahasa pada Tujuh Penyiar Radio FM Bandar Lampung dalam Program Request Lagu Berbahasa Indonesia dan Berbahasa Inggris. Universitas Lampung. Retrieved from http://digilib.unila.ac.id/17749/1 /ABSTRAK.pdf

Susilo, B. H. S. (2008). Analisis Tutur Berbahasa Jawa Program Telepon pada Radio di Wilayah Surakarta. Universitas Indonesia.

Suwito. (1985). Pengantar Awal Teori Sosiolinguistik Teori Dan Problema. Surakarta: Henary Offset.

Theodora, N. (2013). Studi tentang Ragam Bahasa Gaul di Media Elektronika Radiopada Penyiar Memora-FM Manado. Acta Diurna, II(I), 1—11. Retrieved from https://ejournal.unsrat.ac.id/inde x.php/actadiurna/article/downlo ad/967/780

Vinansis, M. R. (2011). Alih Kode dan Campur Kode Bahasa Jawa dalam Rapat Ibu-Ibu PKK Kepatihan Kulon Surakarta: Suatu Kajian Sosiolinguistik. Universitas Sebelas Maret, Surakarta. Retrieved from http://eprints.uns.ac.id/6979/1/1

pdf

Wahyuni, L. T. (2010). Analisis Pemakaian Bahasa Indonesia Penyiar Radio POP FM Sragen dalam Acara School Hoppers. Universitas Muhammadiyah Surakarta.

Wayan., J. I. (1991). Dasar-Dasar Sosiolinguistik. Denpasar: Ikayana.

Downloads

Published

2018-10-22

How to Cite

Riani, nfn. (2018). Penggunaan Bahasa Penyiar Radio di Daerah Istimewa Yogyakarta. Madah: Jurnal Bahasa Dan Sastra, 9(2), 145–164. https://doi.org/10.31503/madah.v9i2.42