PENERJEMAHAN PRONOMINA DAN NAMA DIRI: BAHASA INDONESIA KE BAHASA INGGRIS DAN SEBALIKNYA

Authors

  • Raja Rachmawati Balai Bahasa Provinsi Riau

DOI:

https://doi.org/10.31503/madah.v3i2.24

Keywords:

penerjemahan, sistem pronomina, nama diri berdasarkan budaya

Abstract

This article describes one of the difficulties in translating/interpretating Indonesian into English and vise-versa, that is the difference in pronominal systems of the two languages. It is about the difference in the secondary senses of certain pronouns and the ambiguities caused by culture-based given names. Detailed discussion of each is provided with some examples that commonly occur in written texts. Some ways on how to deal with these problems are also recommended in each topic discussed. Artikel ini menggambarkan salah satu kesulitan dalam penerjemahan bahasa Indonesia ke bahasa Inggris atau sebaliknya, yaitu perbedaan pada sistem pronomina dari kedua bahasa. Perbedaan-perbedaan tersebut berupa perbedaan sistem pronomina bahasa Indonesia dan bahasa Inggris, makna sekunder dari beberapa pronomina dalam penggunaannya, dan ambiguitas yang disebabkan oleh nama -nama yang diberikan berdasarkan budaya yang ada. 

References

Alwi, Dkk.2003. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia (Edisi ketiga). Jakarta: Balai Pustaka.

Catford, J.C. 1965. A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press.

Djajanegara, Soenarjati. 1982. On Some Difficulties in Translating from English into Bahasa Indonesia. In Ross, 81-89. 2002.

Larson, Mildred L. 1984. MeaningBased Translation. A Guide to Cross-Language Equivalent. Boston: University Press of America, Inc.

Alwi, Hasan, dkk. 2000. Tim Penyusun Kamus Besar Bahasa Indonesia Pusat bahasa Departemen Pendidikan Nasional. Kamus Besar Bahasa Indonesia (Edisi Ketiga). Jakarta: Pusat Bahasa Departemen

Downloads

Published

2012-09-15

How to Cite

Rachmawati, R. (2012). PENERJEMAHAN PRONOMINA DAN NAMA DIRI: BAHASA INDONESIA KE BAHASA INGGRIS DAN SEBALIKNYA. Madah: Jurnal Bahasa Dan Sastra, 3(2), 133–140. https://doi.org/10.31503/madah.v3i2.24